本文目录一览

1,今天月色很好 什么意思

狂人日记所记内容之一,……诗人考虑,月色很好,可是谁来欣赏呢?如是得句:“中天月色好/谁看。”
月亮光线很亮
月光下的景色很模糊,不是很清楚。
思春了

今天月色很好 什么意思

2,夏目漱石的今晚月色很美是翻译了什么意思

翻译过来就是 我喜欢你 日语是 今夜は月が绮丽ですね
这是有个典故,当时在翻译英文I LOVE YOU时,大多人是直译的,翻译为“我爱你”或者“我喜欢你”,而夏目漱石说:东方人表达爱意不会如此直白,而应该委婉含蓄,于是翻译为“今晚月色,真美”。
夏目漱石的今晚月色很美今夜は月が绮丽ですね

夏目漱石的今晚月色很美是翻译了什么意思

3,夏目漱石的今晚月色很美是什么意思

夏目漱石的“今晚月色很美”有想和你一起看月亮的意思,实则是表达对对方的爱慕之情,但是又没有我爱你那样直白。夏目漱石在学校当英文老师的时给学生出的一篇短文翻译,要把文中男女主角在月下散步时男主角情不自禁说出的"I love you"翻译成日文,夏目漱石说,不应直译而应含蓄,翻译成“月が绮丽ですね”(今晚的月色真美)就足够了(有“和你一起看的月亮最美”之隐意)。夏目漱石简介:夏目漱石(なつめ そうせき,1867-1916),本名夏目金之助,笔名漱石,取自“漱石枕流”(《晋书》孙楚语),日本近代作家,生于江户的牛迂马场下横町(今东京都新宿区喜久井町)一个小吏家庭,是家中末子。夏目漱石在日本近代文学史上享有很高的地位,被称为“国民大作家”。他对东西方的文化均有很高造诣,既是英文学者,又精擅俳句、汉诗和书法。写小说时他擅长运用对句、迭句、幽默的语言和新颖的形式。他对个人心理的描写精确细微,开启了后世私小说的风气之先。他的门下出了不少文人,芥川龙之介也曾受他提携。他一生坚持对明治社会的批判态度。1984年,他的头像被印在日元1000元的纸币上。(2004年11月改为日本医学家野口英世)。

夏目漱石的今晚月色很美是什么意思


文章TAG:今晚  月色  很好  今天  今晚月色很好  什么意思  
下一篇