1,今夜月色很美是什么意思

夏目漱石把i love you翻译为今晚月色很美 意为含蓄的告白
今夜月色很美是说:晚上的月亮很好看,对美景的欣赏

今夜月色很美是什么意思

2,夏目漱石今晚月色真美的原句到底是什么

「今夜は月が绮丽ですね」这是夏目漱石的一句名言,不是文学作品里的,而是作为英语教师,在教学中说的。在翻译英语 l love you 时,夏目漱石如上翻译。体现了日本人的含蓄,和夏目漱石的浪漫。含义是,因为有你在,月亮才格外美丽。是日本的爱情名句之一。

夏目漱石今晚月色真美的原句到底是什么

3,夏目漱石的今晚月色很美是翻译了什么意思

翻译过来就是 我喜欢你 日语是 今夜は月が绮丽ですね
这是有个典故,当时在翻译英文I LOVE YOU时,大多人是直译的,翻译为“我爱你”或者“我喜欢你”,而夏目漱石说:东方人表达爱意不会如此直白,而应该委婉含蓄,于是翻译为“今晚月色,真美”。
夏目漱石的今晚月色很美今夜は月が绮丽ですね

夏目漱石的今晚月色很美是翻译了什么意思


文章TAG:今晚月色好美今晚  月色  好美  
下一篇